Tradurre un sito web e ottimizzarlo S.E.O.


Tradurre un sito web e ottimizzarlo S.E.O.

Il mercato globale ha dato la possibiltà di espandere il proprio parco clienti anche all’estero.

Gli e-commerce italiani sono penalizzati rispetto a quelli in lingua inglese.

La lingua italiana è parlata solo in italia.

Per vendere anche all’estero una delle lingue sicuramente da integrare nel proprio sito e-commmerce è l’inglese.

L’errore più comune è quello di inserire la traduzione automatica di Google nel proprio sito web.

Oltre a grandissimi errori di traduzione, a volte esilaranti, a volte penosi, il vostro sito non sarà mai ottimizzato per i motori di ricerca che non sapranno determinarne la lingua.

Ci si rende conto ben presto di aver bisogno di traduzioni professionali oltre ad indagini su parole chiavi e tag, ovviamente diversi per ogni idioma, che ne determineranno l’ottimo posizionamento.

Cercando in rete tempo fà ho avuto la fortuna di trovare un gruppo di professionisti del settore : Cultures Connection.

Traduzioni professionali affiancata all’ottimizzazione seo sito web fanno di questa azienda una delle più complete e affidabili d’europa.

Tra i vari servizi vi segnalo quello per le traduzioni di video con sottotitolaggio.